Jump to content

Welcome to Български Толкин Форум
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Песни за Белерианд - превод


  • Please log in to reply
18 replies to this topic

#1
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

Здравейте!

 Аз като новодошъл член ще запитам дали има надежда някога (в близките 1-2 години :D ) да бъдат преведни "Песни за Белерианд" / или поне "The Lay of Leithian" - песните лично на мен са ми къде къде по-интересни...? Търсих книгата на английски да си я взема от някъде, но по нашите български книжарници е изчерпана навсякъде, по едно време дори в amazon бяха останали само разни колекционерски или остарели издания по 1-2 екземпляра...А, ако някое от нашите издателства се присети да преведе "Историята на Средната Земя" ще е чудно, но силно се съмнявам такава радост скоро да ни споходи...Та в този ред на мисли дори и любителски превод ме устройва  :P


"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#2
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Момент, ето единственият засега преведен фрагмент: 
 

Из "Песен за чедата на Хурин" от Дж. Р. Р. Толкин. 
Пролог на 
"Турин, син Хуринов и драконът Глорунд"
(2005)
 
Хей!
Тук ще се разказва за дракона златен
на бога прокълнат; за мрака в горите
на света отминал; за мъки човешки
и скърби на елфи - бродници потайни 
в лесове дълбоки; още за сълзите
на Ниниел млада и за Турин Смели,
сина Талионов, надвит от съдбата.
 
Хей!
Талион Хурин война го помете,
когато войските, облечени в бяло
на елфи красиви разкъсани бяха
от смъртната ярост на Моргот Ужасни.
Още се помни полето на боя,
Унотрадин Нинин - Безбройните сълзи.
Боец и владетел, чедата човешки
побягнаха там във предателство жалко.
Един сам остана до елфите редом - 
Талион Еридамрод с отряда си верен.
В пристъп отчаян планинските орки
накрай го плениха след сеч страховита.
Бауглир беше така заповядал:
вързан отведоха принца човешки
в тъмните ями на Ада Железен,
чертога на Моргот,   изсечен в скалите.
Хвърлиха героя на страната Хитлум
в краката на своя господар всесилен.
Горчива омраза задавяше Моргот
и гневен той беше, задето войната
не бе смляла Тургон, краля безсмъртен,
наследник на Финвег, нито чедата
на Феанор, вещи в изкуства потайни.
Че Тургон, обхванат от воинска ярост,
път бе си просякъл със бледа стомана
далеч от клането. И беше широка 
таз просека страшна в редиците вражи,
тъй, както на сърпа, повалящ пшеница. 
 

Засега повече няма :)


#3
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

 

Момент, ето единственият засега преведен фрагмент: 
 

Из "Песен за чедата на Хурин" от Дж. Р. Р. Толкин. 
Пролог на 
"Турин, син Хуринов и драконът Глорунд"
(2005)
 
Хей!
Тук ще се разказва за дракона златен
на бога прокълнат; за мрака в горите
на света отминал; за мъки човешки
и скърби на елфи - бродници потайни 
в лесове дълбоки; още за сълзите
на Ниниел млада и за Турин Смели,
сина Талионов, надвит от съдбата.
 
Хей!
Талион Хурин война го помете,
когато войските, облечени в бяло
на елфи красиви разкъсани бяха
от смъртната ярост на Моргот Ужасни.
Още се помни полето на боя,
Унотрадин Нинин - Безбройните сълзи.
Боец и владетел, чедата човешки
побягнаха там във предателство жалко.
Един сам остана до елфите редом - 
Талион Еридамрод с отряда си верен.
В пристъп отчаян планинските орки
накрай го плениха след сеч страховита.
Бауглир беше така заповядал:
вързан отведоха принца човешки
в тъмните ями на Ада Железен,
чертога на Моргот,   изсечен в скалите.
Хвърлиха героя на страната Хитлум
в краката на своя господар всесилен.
Горчива омраза задавяше Моргот
и гневен той беше, задето войната
не бе смляла Тургон, краля безсмъртен,
наследник на Финвег, нито чедата
на Феанор, вещи в изкуства потайни.
Че Тургон, обхванат от воинска ярост,
път бе си просякъл със бледа стомана
далеч от клането. И беше широка 
таз просека страшна в редиците вражи,
тъй, както на сърпа, повалящ пшеница. 
 

Засега повече няма :)

 

 

Супер!

 Благодаря много и нищо че е фрагмент, то все пак малко по-малко става. Пък и Толкин на английски хич не е лесен за четене, още повече пък за превеждане! :)


"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#4
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Оказа се, че ме бива да превеждам такива стихове (не и да ги пиша), но днес определено бих подходил различно. Бих запазил алитерацията, това първо. Определено бих поддържал еднаква стъпка в отделните стихове, това второ. И не бих тръгнал да превеждам и една страница, преди да съм издал каквото друго имам за издаване, включително вече готови преводи - а тук "The Lays of Beleriand" още не влизат. Това трето, както казва Ераст Петрович :)



#5
proudfoot.underhill

proudfoot.underhill

    * * * R.ND.R * * *

  • Потребители
  • 1767 posts
  • Gender:Male
  • Location:Vinyamar, Nevrast

ама нали еднаква стъпка в отделните стихове не е било типично за староанглийската алитеративна поезия?


Hobbit-12_HB02-_A.gif "If in doubt, always follow your nose."

#6
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Не е било, но - който колкото си може :) 



#7
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

Оказа се, че ме бива да превеждам такива стихове (не и да ги пиша), но днес определено бих подходил различно. Бих запазил алитерацията, това първо. Определено бих поддържал еднаква стъпка в отделните стихове, това второ. И не бих тръгнал да превеждам и една страница, преди да съм издал каквото друго имам за издаване, включително вече готови преводи - а тук "The Lays of Beleriand" още не влизат. Това трето, както казва Ераст Петрович :)

   В такъв случай очакваме както старите неща за издаване, така и тез преводи - смятам, че ще е изключително полезно да ги има на български (колкото и да  мисля, че подобна литература е редно да се чете на езикът на който е писана, както Ботев на български примерно). Освен това според мен е хубаво такива преводи да са правени от хора котио наистина харесват въпросната литература, а не от разни сухари преводачи, дето от много фиология са се смахнали, че и такива съм виждала (това не се отнася за професионалистите, които се радват, докато превеждат)...


"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#8
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Дълго чакане ще бъде. Междувременно "The Lays of Beleriand", тоест том трети от "История на Средната земя", е достъпен и на хартия, и на pdf, и като електронна книга, така че който има интерес към Толкин като поет, може да се сдобие с книгата. Според мен тя попада в същия порядък като "Сигурд и Гудрун" и "Гибелта на Артур". 



#9
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

А "Песните за Белерианд" в книжен формат дали могат да се открият, тъй като аз лично в София ги търся от няколко години и в големите книжарници кат им обясня за vol.3 of The History of Middle-Earth ме гледат като извънземно и ми препоръчват Властелинът или Хобит...По антиквариатите още не съм ходила, но ако има дори малка вероятност ще ги обиколя, тъй като предпочитам книжния вариант - на pdf ги имам, но някак си друго си е на хартия :) В амазон и ибей ги има, ама нещо доставката ми е малко солена, пък засега никой от моите познати не иска нищо да поръчва, та да си разделим поръчката...


"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#10
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Аз съм си ги купувал на хартия в София. Но са рядкост. До късмет е. Същото и с "Фин и Хенгист".



#11
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

Хмм, пак ще потърся тогава, a "Фин и Хенгист" дори не съм ги засичала...


Edited by Erinion Gil-Galad, 30 август 2014 - 12:08 .

"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#12
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака

А защо от Амазон? Има алтернативи.

 

В Wordery изданието на HarperCollins е 11.76 евро, а доставката е безплатна. :)


защото моят гарван е зелен

#13
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

А защо от Амазон? Има алтернативи.

 

В Wordery изданието на HarperCollins е 11.76 евро, а доставката е безплатна. :)

Ехха Strider за това изобщо не знаех, още утре ще взема да си я поръчам  :)

 

П.С. Сега като се разрових в сайта на Wordery открих адски интересни неща на Толкин - за някои дори не бях чувала, а други ги търся от доста време, та само тея гадове от ПИБ да ми оправят картата :angry2:  и ще поръчам няколко книжи :) Огромно благодаря на Strider, за просветлението Wordery :)


Edited by Erinion Gil-Galad, 31 август 2014 - 11:34 .

"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#14
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Страйдър винаги в повече от полезна. 

 

А "Фин и Хенгист" го препоръчвам само при наистина задълбочен интерес към староанглийски епос и история. Това на практика е лекция.



#15
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

Страйдър винаги в повече от полезна. 

 

А "Фин и Хенгист" го препоръчвам само при наистина задълбочен интерес към староанглийски епос и история. Това на практика е лекция.

Поръчах си аз Песните, сега ги очаквам да ми ги доставят :) "Фин и Хенгист" за Коледа ще си ги поръчам, както и други неща, които харесах и си наблезах :P Голям интерес имам аз към епоси, но покрай химията единственото, което ми остава време да чета напоследък са статии...Та ако има други хубави предложения за епоси, моля споделете, аз когато смогна ще ги прочета с голямо удоволствие (макар и английския да е доста по-труден за четене) :)


Edited by Erinion Gil-Galad, 11 септември 2014 - 04:26 .

"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#16
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

"Легенда за Сигурд и Гудрун" я има и на български вече. Инак: "The Fall of Arthur". 



#17
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

"Легенда за Сигурд и Гудрун" я има и на български вече. Инак: "The Fall of Arthur". 

"Легенда за Сигурд и Гудрун" си я имам и много и се израдвах като я видях в двуезично издание. Каня се сега да взимам "The Fall of Arthur", a "Lays of Beleriand" ми дойдойха адски бързо от Wordery - сега и на тях им се радвам, най-накрая в книжен вариант :) 


"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 


#18
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Tolle, lege, "вземи, чети", казал Светият Дух на блажения Августин :) 

Впрочем, "Бард" пускат ново издание на "Недовършени предания".



#19
Erinion Gil-Galad

Erinion Gil-Galad
  • Потребители
  • 44 posts
  • Gender:Female
  • Location:Ondolindë

Tolle, lege, "вземи, чети", казал Светият Дух на блажения Августин :) 

Впрочем, "Бард" пускат ново издание на "Недовършени предания".

Е те това ново издание, задължително ще си го взема - само да излезе октомври :P


"The doom lies in yourself not in your name" - The Children of Hurin 





0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users