Jump to content

Welcome to Български Толкин Форум
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Стара литература


  • Please log in to reply
93 replies to this topic

#1
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Колкото по-стара, толкова по-добра. Вчерашните литературни ценности и клишета винаги са смешни, завчерашните изглеждат непонятни, но древните имат своя чар. Толкова са странни и забравени, че направо изглеждат новаторски. Сигурно затова от време на време се появяват прерафаелити, романтици, класицизми разни и изобщо любители на старинното, които се кълнат, че след еди-кой си век нищо добро не е съчинено.

Аз съм си от тях. Ако харесвам философи, предпочитам да са антични (най-добре Сенека). Ако ще са пиеси, нека да са на Софокъл, Аристофан или в краен случай Жан Ануи. Ако имам нужда от теолози, поети, романисти, хронисти и разказвачи - нека да са средновековни. Писмата и трактатите по практически въпроси могат да са и ренесансови, от мен да мине :) От епохите след ХV в. си харесвам все по-малко автори, колкото по-близо идвам до собственото си време. Не че нямам и живи обичани автори, но хем не са много, хем обикновено са такива, които пишат за по-стари времена.

Обичам да я чета, обичам и да я превеждам (когато мога), нямам нищо против да си говоря за нея и все си казвам, че има или поне би трябвало да има интерес към старата литература. Ценя "Одисея" повече от Йосиф Бродски и "Песен за Ролан" повече от Зюскинд. Почти не мога да чета Кафка, Джойс откровено ме отблъсква, но "Сказание о Дракуле воеводе" или Хрониката на Ахимааз ме привличат неудържимо.
Архивна страст? Антикварни вкусове? Прашасал мозък? Не мисля. По-скоро става дума за любов към корените на нещата, за интерес към произхода. Понякога в добре забравените средновековни и антични текстове човек може да се сблъска направо с постмодернизъм, толкова богати и изненадващи могат да бъдат.

Имате ли си любими автори отпреди ХV в. или смятате всичко старо за нехудожествено?

#2
WhiteBarde

WhiteBarde
  • Потребители
  • 38 posts
  • Gender:Male
  • Location:Бдин или Гората на Осемте Дъба
:)

Разбира се- "Декамерон" на Бокачо и произведенията на Данте..

Но съм силно пристрастен към определен тип култура и ще напиша- "Мабиногион" ,макар да няма автор...

.. и да не забравя- Апулей и неговото магаре... :P

#3
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
"Мабиногион" в по-голямата си част е чудесно преведен у нас. Само последната легенда не е включена в изданието, сигурно защото е почти изцяло в стихове.

#4
WhiteBarde

WhiteBarde
  • Потребители
  • 38 posts
  • Gender:Male
  • Location:Бдин или Гората на Осемте Дъба

"Мабиногион" в по-голямата си част е чудесно преведен у нас. Само последната легенда не е включена в изданието, сигурно защото е почти изцяло в стихове.


;) Намерих си го , преди много време и случайно, за 1 лев на някаква сергия...продавачът си подпираше масичката с него, а на смата масичка беше натряскал сума ти издания на "Арлекин"..и точно за това Мабиногиона много си го обичам...

..а сега съм на вълна Т. Малори и "Смъртта на крал Артур"....
По принцип съм доста омагьосан от всички предания за Краля...

#5
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

а сега съм на вълна Т. Малори и "Смъртта на крал Артур"....
По принцип съм доста омагьосан от всички предания за Краля...


Тоя продавач е бил балък - "Мабиногион" иначе върви между пет и двайсет кинта. "Смъртта на Артур" го има и на български по сергии, и на английски по книжарници. Българският превод е хубав.
Излязла е биография на Томас Малори от някоя си Кристина Хардимънт. Много е добра, честно казано.

Иначе голямата рядкост за откриване е "История на бритите" на Джефри от Монмът на български. В нея има доста за Артур и войните му със саксите.

#6
WhiteBarde

WhiteBarde
  • Потребители
  • 38 posts
  • Gender:Male
  • Location:Бдин или Гората на Осемте Дъба

[

Иначе голямата рядкост за откриване е "История на бритите" на Джефри от Монмът на български. В нея има доста за Артур и войните му със саксите.



"Historia Regum Britanniae" .. имаш ли я? Чел съм само преразказани части от нея в книгите на Ж. Маркал..

#7
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Имам я.

#8
Талиесин

Талиесин

    Imperial

  • Потребители
  • 489 posts
  • Gender:Male
  • Location:Somewhere Far Beyond

а сега съм на вълна Т. Малори и "Смъртта на крал Артур"....
По принцип съм доста омагьосан от всички предания за Краля...


Тоя продавач е бил балък - "Мабиногион" иначе върви между пет и двайсет кинта. "Смъртта на Артур" го има и на български по сергии, и на английски по книжарници. Българският превод е хубав.
Излязла е биография на Томас Малори от някоя си Кристина Хардимънт. Много е добра, честно казано.

Иначе голямата рядкост за откриване е "История на бритите" на Джефри от Монмът на български. В нея има доста за Артур и войните му със саксите.


Следователно продавачите на преоценени книги са масово балъци, защото и аз моят екземпляр от Мабиногион си го намерих на сергия за 2 или 3 лева...

"Смъртта на Артур" на български има поне две издания - едното в два тома на Библиотека Ариел (аз лично търся втория, ако някой има един излишен екземпляр от него, да пише на ЛС). Може и повече да са.

Жан Маркал струва ли си да се издирва? Навремето не помня защо го пропуснах, а по принцип Артурианските легенди са ми слабост. Иначе любимата ми съвременна адаптация е трилогията на Бърнард Корнуел.


Конкретно по темата - трудно ми е да назова любим автор от преди ХV век, да не кажа практически невъзможно. Причината се свежда най-вече до липса на достатъчно четено, най-вече съм чел представители на елинската и римската античност, които изд. Народна Култура издаваше в поредицата си Хермес, ако се не лъжа... Едно време я събирах от антикварни сергии, както и гореспоменатата поредица Ариел, но и с двете не стигнах до никъде. Иначе от няколко месеца като ходя при нашите извън София се боря с едни писма на Плиний Млади и най-сетне им се вижда краят.
No one remembers the singer. The song remains.
Posted Image

#9
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Добре де, аз съм бил балъкът :)

Маркал и аз го изтървах, а май не е трябвало...
"Смъртта на Артур" на български е само в едно издание. Точно това, което сочиш. Впрочем, мисля, че ми се намират два екземпляра от всеки том.

Корнуел има и други романи - някакъв за Стогодишната война съм виждал (на английски), но не съм чел.

Инак от античната литература най-много си падам по "Одисея".

#10
WhiteBarde

WhiteBarde
  • Потребители
  • 38 posts
  • Gender:Male
  • Location:Бдин или Гората на Осемте Дъба

.

Иначе голямата рядкост за откриване е "История на бритите" на Джефри от Монмът на български. В нея има доста за Артур и войните му със саксите.



Жан Маркал струва ли си да се издирва? Навремето не помня защо го пропуснах, а по принцип Артурианските легенди са ми слабост. Иначе любимата ми съвременна адаптация е трилогията на Бърнард Корнуел.




В първата книга на Маркал има преразказани и адаптирани части от "История на Бритите". Общо взето книгите му за нещо подобно на книгата на Н. Кун относно старогръцката митология и епоси- попреразказал е "Мабиногион" , "История на Бритите" , "Смъртта на Артур" , "Ланселот рицаря на талигата" , "Парсифал" , "Лоенгрин" и изобщо до каквото се е докопал.

#11
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Много добри за четене заедно са "Смъртта на Артур" и биографията на Малори от Кристина Хардимънт.

#12
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака

Иначе голямата рядкост за откриване е "История на бритите" на Джефри от Монмът на български. В нея има доста за Артур и войните му със саксите.

Това сигурно е превеждано от руски.
"История на бритите" ("Historia Brittonum") не е на Джефри, а на Нений (вероятно).

Галфрид е автор на "История на британските крале" ("Historia Regum Britanniae") и на "Животът на Мерлин" ("Vita Merlini"). Текстовете могат преспокойно да се открият в интернет и на латински, и в превод на английски, и в такъв на руски.

http://www.sacred-te...u/eng/index.htm
защото моят гарван е зелен

#13
Талиесин

Талиесин

    Imperial

  • Потребители
  • 489 posts
  • Gender:Male
  • Location:Somewhere Far Beyond

Иначе голямата рядкост за откриване е "История на бритите" на Джефри от Монмът на български. В нея има доста за Артур и войните му със саксите.

Това сигурно е превеждано от руски.
"История на бритите" ("Historia Brittonum") не е на Джефри, а на Нений (вероятно).

Галфрид е автор на "История на британските крале" ("Historia Regum Britanniae") и на "Животът на Мерлин" ("Vita Merlini"). Текстовете могат преспокойно да се открият в интернет и на латински, и в превод на английски, и в такъв на руски.

http://www.sacred-te...u/eng/index.htm


Моля, следващия път цитирай коректно кой какво казва. И без това ми е достатъчно лоша славата, та и още да се налива, а Манол сигурно просто се е объркал.

А отделно, Historia Regum Britanniae я имам някъде на файл на английски. Забавна е, доколкото я четох.

Барде, ако не забравя, като се върна в понеделник вечер вкъщи ще ти пусна линковете, за които говорихме миналата събота. Там 12те битки точно на Джефри от Монмаут се базираха. Иначе Жан Маркал сега се сещам, че във Франция съм виждал негови разработки на тема друидизъм, явно не е случаен автор.

А за Корнуел май е най-добре да се отвори отделна тема. Чел съм му още една трилогия, за Стогодишната война, но най-известната му поредица е тази за Шарп.
No one remembers the singer. The song remains.
Posted Image

#14
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Дължа ти извинение, наистина. Да, към Манол бе насочено, не към теб. Официално ти поднасям извиненията си и извръщам зъби към Глишев (ний се хапем нежно и с любов :Р).

Колкото до "лошата слава" - преувеличаваш. :)


P.S. А Жан Маркал (Жак Бертран) е безкрайно несериозен.
защото моят гарван е зелен

#15
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Естествено, че Маркал е несериозен - но когато започна да излиза нямах ни нет, ни книги, та доста съм се тюхкал, че не съм го чел.

Днес видях нови несериозни книги от някакъв немски автор относно Пърсивал и Артур. На издателство ЕМАС, великолепно илюстрирани, трябва да се признае и в леко съмнителния превод на проф. Парашкевов. Колкото повече му чета "Песен за Нибелунгите", толкова повече ме досмешава. Не от гледна точка на германист (не съм такъв), а просто като човек, който ползва български език.
"... Кримхилда бе сестра на/ грижовния кръжец". Да пукнеш от смех. Крал Гюнтер и крал Гернот са станали "кръжец" като кръга "Мисъл" или като кръжок по авиомоделиране и са дадени като "цар Гунтер и княз Гернот", защото явно на проф. Парашкевов не му хрумва, че бургундите може и да са имали двама крале едновременно, както и че употребените титли може би са малко неподходящи, защото бият към Рюриковичите, а не към германите от приказни времена (нито дори от ХІІІ в.).

"История на британските крале" и "История на бритите" са използвани като взаимозаменяеми заглавия в българското издание на Галфрид. Преводът си е направен от латински и с някои налични недостатъци съвсем не е лош и заедно с апарата издава по-скоро добро познаване на античната и средновековната литературна база на автора. Преводачът изтъква, че и "Historia Britonum", и "Historia regum Britanniae" се срещат като заглавия на произведението на Галфрид в запазените ръкописи, позовавания и старопечатни издания.

Да се хапе човек нежно със Страйдър надали може да е най-лошата възможна участ :)

Надали някой / ще може нежно
хапане, хилене / тъй да хариже,
както когато / Страйдър* го казва :)

Край, изчерпиха ми се алитерациите обаче я как като спомене Страйд за нежно и с любов, ме избива на пУезия :D

------
* За да е по-скандинавско обаче трябва да е "Страйдур" или името да е скрито зад кенинг.

#16
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Ми... аз пък няма да се съглася. =) Historia Regum Britanniae е De gestis Britonum, но не е Historia Brittonum (делят ги няколко века). :Р Последното заедно с De Excidio Britanniae, Annales Cambriae и пр. са били източници на Галфрид; но Historia Brittonum е основният му такъв.


П.П. А някои от писанията на Маркал са откровени щуротии. Човекът е (бил) келтоман (похвално!) с богато въображение, но без необходимите познания. Пък и тук-там покрадва и послъгва. Нещо като Дан Браун. :teethqhq:


P.P.S. Аууу, направо се разтекох по клавиатурата! :blush:
защото моят гарван е зелен

#17
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
А, не споря, просто излагам каквото пише. Иначе за качеството на превода съм позитивно настроен :)

Ууу, келтоман! Ууу! Келтоманията ми приключи с чудесната книга "Друидите. Философи при варварите" на Жан-Луи Брюно.

Не растекай ся, Страйдре и не расточай ся :) Мани другото, ами на това отгоре се хапем посред нощите.


Но като споменах за кенинги, измислям си поетически ступидарий в стил "Скалдскапармал" и вече имам перфектни попълнения:

"гроб за прасетата" - стомах;
"Врагът на прасетата" - Манол. Персоналният кенинг е хубаво нещо. Може да бъде и "враг на пивото";
"Участта на прасетата" - името на стария касапски нож на дядо. Swinesbane;
"коледна жертва" - прасе;
"гроздов дух" - гроздомицин;
"бойно поле за ченето" - масата за обяд.

#18
WhiteBarde

WhiteBarde
  • Потребители
  • 38 posts
  • Gender:Male
  • Location:Бдин или Гората на Осемте Дъба
А някой от вас има ли материали на тема Средновековен театър , пиеси или поне откъси на разбираем език?(Английски , руски , български)

#19
vilvarin

vilvarin
  • Потребители
  • 16 posts
  • Gender:Female
  • Location:мраколес
съжалявам,че нямам време да изчета цялата ви дискусия по темата,която ми се струва доста интересна.общо взето мнеието ми се завърта около твърдението,че древната литература както и древните хора са търсели същината на проблема,обяснението и причините,а "модерния" човек знае какво,но не знае защо,т.е.е залят от информация,данни,цифри и си мисли,че е много информиран,но не е така,тъй като не си задава въпроса защо става така,коя е причината и си остава в крайна сметка далеч от същността на нещата.примерите са безбройни.древноримските власти,например,не са разполагали с пръстови отпечатъци,днк анализи,а чисто и просто са откривали убиеца като са си задавали въпроса кой има интерес от убийството :) това е само едно дребно примерче,но нямам време за нещо по-възвишено като довод,както кзва Наполеон в едно свое писмо-пиша ти дълго,защото нямам време за кратко :D май се отплеснах от темата,сори :D

#20
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака

А някой от вас има ли материали на тема Средновековен театър , пиеси или поне откъси на разбираем език?(Английски , руски , български)

Списък от полезни книги по въпроса.
Като за начало мисля, че мога да изровя A Companion to the Medieval Theatre by Ronald W. Vince.

Пиеси? Хм, моралите например? Everyman. The Castle of Perseverance.
защото моят гарван е зелен




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users