Jump to content

Welcome to Български Толкин Форум
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Тери Пратчет


  • Please log in to reply
160 replies to this topic

#21
Чесън

Чесън

    дама

  • Потребители
  • 687 posts
  • Gender:Not Telling
Това го разбрах.. в сряда, мисля.
Оттогава чувствам празнота.. сякаш ще загубя близък.

#22
Mocking-bird

Mocking-bird

    заище

  • Потребители
  • 789 posts
  • Gender:Female
  • Location:Варна/София
Ами какво да кажа...просто не знам. Всеки човек умира рано или късно, но това е по-лошо и от смърт. Не знам защо се сетих за разказа "Мостът на трола" :cry: :cry:
"Перото движи се и нищо на света-
ни сълзи, нито знания извечни,-
не би могло да го накара да задраска
словата, що написани са вече."


#23
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Moist ran downstairs and Lord Vetinari was indeed sitting in the Blind Letter Office2 with his boots on a desk, a sheaf of letters in his hand and a smile on his face.

'Ah, Lipwig,' he said, waving the grubby envelopes. 'Wonderful stuff! Better than the crossword! I like this one: "Duzbuns Hopsit pfarmerrsc". I've put the correct address underneath.' He passed the letter over to Moist.

He had written: K. Whistler, Baker, 3 Pigsty Hill.

'There are three bakeries in the city that could be said to be opposite a pharmacy,' said Vetinari, 'but Whistler does those rather good curly buns that regrettably look as though a dog has just done his business on your plate and somehow managed to add a blob of icing.'

'Well done, sir,' said Moist weakly.

_______________
2 An invention of which Moist was very proud. The people of Ankh-Morpork took a straightforward approach to letter writing which could be summarized as: if I know what I mean, so should you. As a result, the Post Office was used to envelopes addressed to 'My brofer John, tall, by the brij' or 'Mrs Smith wot does, Dolly Sistres'. The keen and somewhat worrying intellects employed in the Blind Letter Office enjoyed the challenge, and during their tea break they played chess in their heads.


:lol:

Задавих се с кафето си от смях. :tooth:
защото моят гарван е зелен

#24
Arien

Arien

    Sundriver

  • Потребители
  • 36 posts
  • Gender:Female
  • Location:София, България
Обожавам Пратчет! Многопластност е думата, която асоциирам с него.. и не само де, но тази е първата в дългия списък.
А за болестта мур наистина вярвам в постиженията на съвременната медицина.

#25
Morwen

Morwen

    Eledwen

  • Потребители
  • 15 posts
  • Gender:Female
  • Location:Dor-Lomin
Йе, бейби, Пратчет! Май любими са ми вещиците, ама така е, като съм момиче ;)
Я да питам - как е заглавието на Захапи за врата в оригинал, че ме мързи да пускам Гугъл в действие?
...j'ai perdu ma couronne... à l'aube...

#26
Талиесин

Талиесин

    Imperial

  • Потребители
  • 489 posts
  • Gender:Male
  • Location:Somewhere Far Beyond

Я да питам - как е заглавието на Захапи за врата в оригинал, че ме мързи да пускам Гугъл в действие?


Carpe Jugulum.

Аз пък да се похваля, че преди няколко дни привърших Making Money. Много добра, даже повече от очакваното.
No one remembers the singer. The song remains.
Posted Image

#27
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
От boinaslava.net:

Докато чакахме Вузев да се събудят и издадат нещо най-накрая, се спретна една експертна групичка набързо /е не всички английски им стига да четат Пратчет в оригинал/
Та резулатата

Posted Image

Книгата може да се изтегли от този адрес - http://www.bukvite.bg/pratchet_new.pdf


Доживяхме превод на първата книжка от поредицата за младата вещица Тифани Ейкинг (в превода: Болежкова). Има още поне две. Браво на преводачите и на редактора!

#28
Mocking-bird

Mocking-bird

    заище

  • Потребители
  • 789 posts
  • Gender:Female
  • Location:Варна/София
Е, наистина поздравления на преводачите! Чела съм я в оригинал и през цялото време си мислех, че да се преведе ще е ужасно трудно, почти граничещо с невъзможното. А ето че някой се е захванал :thumb: Между другото тази книга доказва невероятния слух на Пратчет за диалектите- Нак Мак Фийгълите звучат точно като шотландци- направо ги чуваш (и си умираш от смях) докато четеш. :tooth:
"Перото движи се и нищо на света-
ни сълзи, нито знания извечни,-
не би могло да го накара да задраска
словата, що написани са вече."


#29
Corwin

Corwin
  • Потребители
  • 1057 posts
  • Gender:Male
  • Location:Асеновград
Йееее, Пратчет! Най-големия ( да ме прощавате, верно не е написал най-великата книга, ама си е най-великия).
Тъкмо прочетох A Hat Full of Sky(втората книга която чета на английски) и мога да кажа че тия Вузев са много зле щом са орязвали от другите му книги...Ще трябва да си подобря английския щото няма да го преживея че не съм прочел нещо от него :).
А, и едно голямо браво за The Wee Free Men!

'They can tak' oour lives but they canna tak' oour trousers!'
'There can only be one t'ousand!'
'Nae King! Nae Quin! Nae laird! Nae master! We willna be fooled again!'
'Crivens!'
'Humans need fantasy to be human.To be the
place where the falling angel meets the rising ape.'

#30
Кемендил

Кемендил

    Contemplator

  • Маяри
  • 2520 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ye dirty oulde towne of Sofia
Хм, аз така като го чета това ми е доста трудно да си представя как би трябвало да звучи. Много съм зле с акцентите в английския :/ Допреди малко се рових в уикипедия тъкмо за разликите между някои акценти, щото гледах сега пак Transformers и акцентът на Рейчъл Тайлър адски ми заприлича на този на Елизабет Хърли (тая жена има the sexiest voice ever!), пък се оказа, че Рейчъл говори с австралийски акцент, а Хърли на RP (ако не се лъжа). И пак нищо не разбрах, щото не са взели да го обяснят като за нормални хора, ами с някакви термини (дето уж сме ги учили по езикознание, ама аз нищо не помня) и транскрипции (тая транскрипция я изтървах и в училище и на частните уроци и така и не я научих), дето нищо не им разбирам. Пък така ми се ще да владея RP, кокни, айриш и скотиш :P Но ще си остана с едното ain't, което съм прихванал от кокнито и толкоз :lol:

По темата - това е чудесна инициятива, понеже Вузев има да си ги чакаме... Ама то за съм се отказал от тях така и така и сега почнах втората си книга на английски - Thud!
The things one feels absolutely certain about are never true.

#31
Corwin

Corwin
  • Потребители
  • 1057 posts
  • Gender:Male
  • Location:Асеновград
Е, то с пиктсите е лесно, само трябва да си гледал Braveheart :) :) :)
'Humans need fantasy to be human.To be the
place where the falling angel meets the rising ape.'

#32
Кемендил

Кемендил

    Contemplator

  • Маяри
  • 2520 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ye dirty oulde towne of Sofia
То аз скотиша го знам как звучи (и Trainspotting върши работа, даже там акцентите са по-автентични отколкото в Bravehear :) ), но ми е трудно да направя връзката между написаното и звученето. Това, за което говори Mocking-bird - "направо ги чуваш (и си умираш от смях) докато четеш" - при мен го няма. Т.е. мога да си представя как говорят докато чета, но защото вече знам, че това е скотиш, а не защото самият начин, по които са написани репликите ме навежда натам (щото ако не знаех, че е скотиш просто нямаше да знам как би трябвало да се четат).
The things one feels absolutely certain about are never true.

#33
Corwin

Corwin
  • Потребители
  • 1057 posts
  • Gender:Male
  • Location:Асеновград
Е, те затова горките носят килтове...
'Humans need fantasy to be human.To be the
place where the falling angel meets the rising ape.'

#34
Corwin

Corwin
  • Потребители
  • 1057 posts
  • Gender:Male
  • Location:Асеновград
А, ако не е off-topic да кажа че търся някой книги от Пратчет , ако някой ги има/знае къде се продават моля да се обади.
Книгите са следните:
1.The Discworld Mapp(на английски или български, няма значение)
2.Death's Domain (същото)
3.The Science of Discworld (и трите, по възможност на български)
4.The Discworld Companion
5.The Discworld Portfolio
6.The Discworld Almanak
7.The Discworld Diaries (всичките)
8.Тъмната Страна на Слънцето
9.Всякакви плакати и тем подобни.
Благодаря предварително за съдействието.
'Humans need fantasy to be human.To be the
place where the falling angel meets the rising ape.'

#35
Corwin

Corwin
  • Потребители
  • 1057 posts
  • Gender:Male
  • Location:Асеновград
Тери вече е Сър, стана ясно от New Year Honours List 2009, повече от 10 години след като бе награден с Ордена на Британската Империя.Други посветени в рицарство са олимпийските медалисти Крис Хой(колоездене) и 14 годишната Еленор Симънс(плуване), най-младият човек, посветен в рицарство.Най-младият шампион във Ф1 Люис Хамилтън бе награден с Медала на Британската Империя.
'Humans need fantasy to be human.To be the
place where the falling angel meets the rising ape.'

#36
Ганима

Ганима

    fairy-tale

  • Потребители
  • 106 posts
  • Location:София, през повечето време
Going Postal
- превод на de Cyrvool ;) .

(Малка промяна... Това е текстът след последната редакция на de Cyrvool)

Edited by Ганима, 15 януари 2009 - 02:07 .

"И наистина, който търси, обикновено намира, макар и не винаги точно това, което е търсил."

#37
Corwin

Corwin
  • Потребители
  • 1057 posts
  • Gender:Male
  • Location:Асеновград
Излязло ли е вече???
'Humans need fantasy to be human.To be the
place where the falling angel meets the rising ape.'

#38
Ганима

Ганима

    fairy-tale

  • Потребители
  • 106 posts
  • Location:София, през повечето време
Преводът е любителски.
От същия човек, който преведе The Wee Free Men преди известно време.
Подарък за Прасоколеда ;).
"И наистина, който търси, обикновено намира, макар и не винаги точно това, което е търсил."

#39
Corwin

Corwin
  • Потребители
  • 1057 posts
  • Gender:Male
  • Location:Асеновград
Ох, аз пък си мисля че е филма ;)
'Humans need fantasy to be human.To be the
place where the falling angel meets the rising ape.'

#40
Ганима

Ганима

    fairy-tale

  • Потребители
  • 106 posts
  • Location:София, през повечето време
Рано е за филма :).
"И наистина, който търси, обикновено намира, макар и не винаги точно това, което е търсил."




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users