Jump to content

Welcome to Български Толкин Форум
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Езиците на Арда


  • Please log in to reply
57 replies to this topic

#41
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4809 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Струва ми се като "цадик гоим", Праведник сред чужденците, давана от израелската верска общност на приятели на Израел :) Тоест - кефи. А защо "джуджари"? Това майтапчийски ли трябва да звучи или е особено джуджешки начин да се каже "джуджета"?
Иначе идеята по-старите народи да дават почетни титли на приятелите-чужденци изобщо е добра. Нали има и "Приятел на елфите".

@Quaco: моля, дай пак някакво изображение на славянското писмо на Арагорн до Сам, че това в темата не излиза, а ми е интересно. "Царь и великий князъ Гондорско-Арнорский Елессаръ Араторновичъ поздравляетъ Самозная Быстрохалича Недомудраго и все боярьство хобитъстямъ" :boogie1qw:
Аз май се похвалих, че преведох безобразната победна песен на Орела над Минас Тирит на старобългарски :) "Поите же и паки въспоите, йензыци стлъпа светла Анорска..."

@Strider: това сарати Valinoricum est, non legitur. Има ли таблица кое как се чете спрямо латиницата? Има ли текстове на сарати?

#42
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2958 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака

А защо "джуджари"?

@Strider: това сарати Valinoricum est, non legitur. Има ли таблица кое как се чете спрямо латиницата? Има ли текстове на сарати?

Може и "джуджеци". :teethqhq:

Да, има. :) И таблици има (от Толкин), и текстoве, например The Túrin Prose Fragment, анализиран от Ардън Смит в ПЕ 13.
защото моят гарван е зелен

#43
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4809 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Я да разгледам, мерсаж.

#44
Narvi

Narvi

    Хуздул-хумлук (приятел на джуджарите)

  • Потребители
  • 399 posts
  • Gender:Male
Относно джуджарите.
Някъде бях чел, че Толкин е искал множественото число от dwarf да бъде dwarrows, но издатели, коректори и прочие сган не се съгласили, а той, както знаем, е бил благовъзпитан човек и не се е наложил със сила. В мрежата има и подробни разсъждения по въпроса за обосновката - староанглийските варианти на думата и т. н.
В българския вариант го виждам като "джуджари" или "джуджаци".
Аз, Нарви, ги сътворих. Келебримбор от Зелеников край изписа тия знаци.

#45
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2958 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
В Приложенията четем следното:

"It is to mark this that I have ventured to use the form dwarves, and so remove them a little, perhaps, from the sillier tales of these latter days. Dwarrows would have been better; but I have used that form only in the name Dwarrowdelf, to represent the name of Moria in the Common Speech: Phurunargian. For that meant 'Dwarf-delving' and yet was already a word of antique form."

"It may be observed that in this book as in The Hobbit the form dwarves is used, although the dictionaries tell us that the plural of dwarf is dwarfs. It should be dwarrows (or dwerrows), if singular and plural had each gone its own way down the years, as have man and men, or goose and geese. But we no longer speak of a dwarf as often as we do of a man, or even of a goose, and memories have not been fresh enough among Men to keep hold of a special plural for a race now abandoned to folk-tales, where at least a shadow of truth is preserved, or at last to nonsense-stories in which they have become mere figures of fun."

В "Народите на Средната земя", том 12 от "История на Средната земя", частта "Приложения към езиците" - това:

"I always had a love of the plurals that did not go according to the simplest rule: loaves, and elves, and wolves, and leaves; and wreaths and houses (which I should have liked better spelt wreathes and houzes); and I persist in hooves and rooves according to ancient authority. I said therefore dwarves however I might see it spelt, feeling that the good folk were a little dignified so; for I never believed the sillier things about them that were presented to my notice. I wish I had known of dwarrows in those days. I should have liked it better still."

"Dwarrows is what our older dwergas would have become if the singular dwarf from older dwerh had not replaced it, long ago."

В писмо до Ст. Ънуин:

"The real "historical" plural of dwarf ... is dwarrows, anyway: rather a nice word, but a bit too archaic. Still I rather wish I had used the word dwarrow."

"And why dwarves? Grammar prescribes dwarfs; philology suggests that dwarrows would be the historical form. The real answer is that I knew no better. But dwarves goes well with elves; and, in any case, elf, gnome, goblin, dwarf are only approximate translations of the Old Elvish names for beings of not quite the same kinds and functions."

И тъй нататък.
защото моят гарван е зелен

#46
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4809 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Можеш да възстановиш хубавите стари нашенски думи: "гедзета", "джиджета"... Или просто да го пишеш със старобългарския правопис: "дъжоудъже". Така ще бъдеш близо до замисъла на Толкин. Нали "dwarrows" всъщност е някакъв компромис със староанглийския. А може и така: "ђоуђе". Ще изглежда като на среднобългарски/старосръбски, печка редакция, макар че на публиката ще й се кръстосат очите. А на съвременен сръбски е най-весело (разбира се): "патуљак".

#47
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия

@Quaco: моля, дай пак някакво изображение на славянското писмо на Арагорн до Сам, че това в темата не излиза, а ми е интересно.


излиза си човек, току-що проверих...ето ти линка към изображението, за всеки случай...

едит: ха...всъщност май си прав - забелязах че един път работи - един път не работи линка :P :hypo: не знам що е така :dunno:

Attached Files


Edited by Quáco, 14 януари 2010 - 10:49 .

Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#48
Narvi

Narvi

    Хуздул-хумлук (приятел на джуджарите)

  • Потребители
  • 399 posts
  • Gender:Male

В писмо до Ст. Ънуин:

"The real "historical" plural of dwarf ... is dwarrows, anyway: rather a nice word, but a bit too archaic. Still I rather wish I had used the word dwarrow."



С този цитат ми помагаш да се справя с един проблем. Досега всички разсъждения, които срещах, се отнасяха да множественото число, а в единствено оставяха съществуващото dwarf или връщаха към староанглийските форми. Но сега с радост виждам, че освен джуджари (джуджаци), толкино-правилно би било и джуджар (джуджак).
(Менедел, забележките ти са правилни, но се съобразявам и с благозвучието.)
Аз, Нарви, ги сътворих. Келебримбор от Зелеников край изписа тия знаци.

#49
Костенурка

Костенурка

    24981

  • Потребители
  • 696 posts
  • Gender:Female
  • Location:Бургас/София
На мен проблемът с джуджарите ми се вижда почти нерешим, за жалост. Джуджар или джуджак на български звучи по-скоро майтапчийско, както реагира Манол, докато на английски dwarrows е силно архаично и двете не се припокриват. :( Аз за архаична дума за джудже на български не се сещам. Което е по-лошо, на български архаичните форми имат по-особен привкус от колкото на английски.

Как да не обича преводаческата професия човек. :boxed:
бакалавър, бакалавър! Ганева

Posted Image

#50
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4809 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Пък и аз се шегувах. Може би "гедзе" все пак се връзва, но действително звучи като "гевезе".

Куако, писмото на Арагорн е много забавно :) Не е на църковнославянски, това си е опит за старобългарски от десети век, но има някои по-късни особености в текста. Откъде е? Като го копирах, видях че заглавието на файла е Pismo2. Има ли още подобни?

#51
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия

Куако, писмото на Арагорн е много забавно :) Не е на църковнославянски, това си е опит за старобългарски от десети век, но има някои по-късни особености в текста. Откъде е? Като го копирах, видях че заглавието на файла е Pismo2. Има ли още подобни?


ето от този сайт е: Sindanórië
Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#52
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4809 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
О, благодаря!

#53
proudfoot.underhill

proudfoot.underhill

    * * * R.ND.R * * *

  • Потребители
  • 1772 posts
  • Gender:Male
  • Location:Vinyamar, Nevrast
Almien! :)

Може ли някой да ми препоръча изчерпателна книга (на английски или немски), засягаща езиците на Толкин - процесът на сътворяването им, кои реални (живи и "мъртви") езици е ползвал, през какви различни етапи, лингвистични формули е преминал и т.н. ?

P.S.: Ето като тази книжка примерно. Случайно някой да я е чел?

https://www.harperco...5/a-secret-vice

P.P.S.: Поръчах си въпросната книжка. Докато дойде, започнах The Etymologies & The Lhammas от HoME, v.5

Edited by proudfoot.underhill, 26 февруари 2018 - 01:50 .

Hobbit-12_HB02-_A.gif "If in doubt, always follow your nose."

#54
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2958 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
A Secret Vice е есе на Толкин, включено още в "Чудовищата и критиците". Книжката, която си посочил горе, е допълнено издание, тъй като на Димитра Фими и Андрю Хигинс бе предоставен достъп до някои допълнителни материали. Имам я и с удоволствие бих я споделила в електронен вариант с интересуващите се.

Иначе бих споменала и това: The Keys of Middle-earth: Discovering Medieval Literature Through the Fiction of J. R. R. Tolkien (2nd Edition) на Елизабет Солопова и Стюарт Лий. И това мога да дам. :)
защото моят гарван е зелен

#55
proudfoot.underhill

proudfoot.underhill

    * * * R.ND.R * * *

  • Потребители
  • 1772 posts
  • Gender:Male
  • Location:Vinyamar, Nevrast
Чудовищата също съм я набелязал. Мда, определено си трябва отделна библиотека само за Tolkien related stuff :) [макар че това е доста разтегливо: там трябва да спада и учебникът по Латински на Wheelock, който си поръчах и чакам заедно с A Secret Vice :D може би трябват няколко библиотечки с различни степени на relatedness..]

Впрочем в една от Facebug групите ми препоръчаха Vinyar Tengwar ( http://www.elvish.org/VT/shop.html), някой чел ли е тези трудове/списания?

Edited by proudfoot.underhill, 03 март 2018 - 11:15 .

Hobbit-12_HB02-_A.gif "If in doubt, always follow your nose."

#56
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2958 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Ще се престоря, че не съм го прочела. :Р

Искаш ли ги?
защото моят гарван е зелен

#57
proudfoot.underhill

proudfoot.underhill

    * * * R.ND.R * * *

  • Потребители
  • 1772 posts
  • Gender:Male
  • Location:Vinyamar, Nevrast
Неее, аз ще си ги набавя като му дойде времето... благодаря ти, но трябва да довърша латинския Хобит, дето ми подари :)
Hobbit-12_HB02-_A.gif "If in doubt, always follow your nose."

#58
proudfoot.underhill

proudfoot.underhill

    * * * R.ND.R * * *

  • Потребители
  • 1772 posts
  • Gender:Male
  • Location:Vinyamar, Nevrast
[предишният постинг се дублира, нямам идея как :) ]

Edited by proudfoot.underhill, 19 март 2018 - 10:47 .

Hobbit-12_HB02-_A.gif "If in doubt, always follow your nose."




1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users