Jump to content

Welcome to Български Толкин Форум
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Quenya - въпроси


  • Please log in to reply
118 replies to this topic

#21
Alphard

Alphard

    Black Mage

  • Валари
  • 639 posts
  • Gender:Male
  • Location:Велико Търново

как би било правилно да се напише България на Quenya?!

Ама с кирилица ли? :P

#22
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия

как би било правилно да се напише България на Quenya?!

Ама с кирилица ли? :P


по-добре с латиница :rolleyes: защото аз вече като чуя кирилица и Quenya в едно изречение и се стряскам :unsure: :wacko:
Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#23
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
За да преведеш нещо, трябва да знаеш значението му. Или поне да му придадеш някакво. ;)
защото моят гарван е зелен

#24
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия

За да преведеш нещо, трябва да знаеш значението му. Или поне да му придадеш някакво. ;)


ха...честито за прозрението :P ;)...само че аз не питах за превод, а за това как да се напише "България" на Quenya (т.е. така че да отговаря на правописа и произношението на Quenya)...
Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#25
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
По-внимателно със саркастичния тон. Току-що ти спестих далеч по-неприятен отговор в същия дух, за да не се опорочава иначе приятната дискусия. Надявам се да го вземеш под внимание.

Фонетична адаптация, искаш да кажеш.

Това, че Ирландия е Иверин/Ивериндор, Оксфорд - Мондосаре, а Толкин - Аркастар, какво ти говори?



Има случай на използвани реални и чужди (т.е. неелдаринни) имена в куеня текст, да - Mаría и Yésus, базирани са на латинската форма, не на значението им. Става дума за преводa на "Pater Noster" ("Отче наш"). Както знаем, куеня е елфическият латински в Средната земя, така че не е чудно...
защото моят гарван е зелен

#26
DragonSlayer

DragonSlayer
  • Маяри
  • 1632 posts
  • Gender:Male

как би било правилно да се напише България на Quenya?!

Дол Булгар (Булгур)? :unsure:



Между другото, Quбco , `се се каня да те питам: от толкова занимания с елфически и прочее езици, кога ти остава време да работиш върху българския си? В смисъл... не те ли притеснява, да кажем, фактът, че не ползваш главни букви? Не знам, чудех се дали да те питам, но ми стана любопитно. Или наистина не те притеснява, или не си стигнал до този урок. :huh:

Не е задължително да има смисъл във въпросите.
Това е задължително само за отговорите."

Сюзън Смърт


#27
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Дол Гулдур е на синдарин. :Р А в куеня няма "б", освен като струпване на съгласните "мб". =)
защото моят гарван е зелен

#28
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Дотук Булгарианд и Дол Булгур (евалла, Драгъне) са единствените добри оферти :) Може и Дор-ен-Булгар. Ако има проблем с "л" и "р", щото чувам, че имало особености, може да станат Бургарианд, Дол Бургур (макар че звучат като "Бъргър Кинг" на лош японски) и "Дор-ен- Бургар".

Съответно народът на страната са злите Булгарими/Бургарими, но номерът с "р" вместо "л" не ми харесва - накрая ще излезе, че Минас Бургас е столицата, а не добрата стара Ост-ен-Софиат :)

Рила може да се прекръсти на Еред Кобургим.

#29
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия

По-внимателно със саркастичния тон. Току-що ти спестих далеч по-неприятен отговор в същия дух, за да не се опорочава иначе приятната дискусия. Надявам се да го вземеш под внимание.


извинявам се, не съм искал да те обидя. просто ми стана смешно, че ми обясняваше нещо, за което аз въобще не бях отварял дума...

Фонетична адаптация, искаш да кажеш.


предполагам :rolleyes:

Това, че Ирландия е Иверин/Ивериндор, Оксфорд - Мондосаре, а Толкин - Аркастар, какво ти говори?


честно казано на пръв поглед - нищо :dunno: но ако трябва да предполагам - бих казал, че имената са преведени на Quenya...


а иначе би ли дала предложение как би могло да се напише (фонетично адаптира, сори :rolleyes:) "България" на Quenya?
Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#30
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия

Между другото, Quбco .... не те ли притеснява, да кажем, фактът, че не ползваш главни букви?


трябва ли да ме притеснява :huh: практически никога (освен по изключение) не пиша главни букви по форуми и тем подобни...съжалявам ако това те е подразнило по някаква причина :dntknw:
Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#31
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Ал, :teethqhq:

Сори, както каза товарищ Менеделия, назлобяла съм напоследък. :/

Нещо като Vuyaria. :)
защото моят гарван е зелен

#32
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост

Ал, :teethqhq:

Сори, както каза товарищ Менеделия, назлобяла съм напоследък. :/

Нещо като Vuyaria. :)



Вуярия е адски грозно!

Впрочем, понеже темата е за въпроси относно куеня, имам въпрос. Става дума за никнейма ми. Навремето ми го измисли тогава скъпо за мен лице. Според тогавашното обяснение Menedhel би трябвало да значи "елф на пътя". Не знам правилно ли е съставено името, макар че си се подписвам с него вече десет години - първо в частни писма, а сега и по форуми. Преди това смятах, че името на гондорския крал Менелдил и смислово, и звуково съответства повече на доброто старо Манол. Не че ако Менедел е грешно сглобено, бих го сменил, но искам да съм информиран.

А "Менеделя" или "Менеделия" би трябвало да му е звателната форма. Или? Нямам предвид многострадалното кирилско изписване, а самата форма.

#33
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Упс, лапсус клавиатуре, пропуснала съм едно "l", т.е. Vulyaria. Не че това го разкрасява особено, де.

Не е първа прелест, така е, но не разполагаме ни с "б", ни с "г", още по-малко с "лг" (lg -> ly). А и в подобни случаи се налага да се съобразяваме с латинските и гръцките форми. Например Голгота би станало Оlуosа. И така се сдобиваме с Вулярия. =)

Ма ако повече ви харесва, с известен компромис може да го направим Volyaria, което поне малко ще наподобява на Болярия. :teethqhq:


Менедел може и "елф на пътя" да бъде. Мен ми звучи повече като "пътен елф", т.е. нещо, което се взима за път. :Р Но звучи хубаво. :)
Смислово Менелдил се доближава повече до Манол, да.


Никаква звателна форма нe e. "Менеделия" е като "Берия". :lol: Сериозно, в синдарин няма такива звателни форми; евентуално само едно "а", което се слага отпред, пр. A Elbereth, Ádar (от а Adar) и т.н., сиреч "о, Елберет", тиро-лиро.

Такива обяснения праскам рано сутринта в неделя, че чак аз не мога да си разбера нищо. :tooth:
защото моят гарван е зелен

#34
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Аз всичко ти разбрах, чок мерси :)
Идеята на "Елф на пътя" или "Пътен елф" беше да е нещо като късметче, щастлива находка, така че "нещо, което се взима на път", също става :D Язък за звателната форма, добре ми звучеше. "A Menedhel" е безизразно като английското: "А, Джийвс!". Явно от Meneldil няма тепърва пак да се ползвам, при все че самият персонаж ми е симпатичен, а името му ми харесва.

Vоlyaria... Това вероятно е името на Волжка България, а не на Дунавска.

#35
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
То е инвокативно, звателната частица не се употребява всеки път. Нещо като "о, Боже", "о, музо", "о, неразумни юроде", "о, майко моя, родино мила"... Не е толкова безизразно. =)

По принцип звателна форма в синдарин липсва, с изключение на особеността, че обръщението не става обект на преглас. Например "pedo mellon a minno" обърква Гандалф, щото изглежда като "говори, приятел, и влез". Когато не е вокатив, а, както в случая - допълнение, би следвало да е "pedo vellon".
защото моят гарван е зелен

#36
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Има си обяснение защо Келебримбор е написал "Педо: "Меллон", а не "веллон: за "в" щеше да иде малко повече скъп итилдин отколкото за "м", а джуджаците са циции и не са му отпуснали материал.

#37
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия
хм..значи.. :rolleyes:..в курса на Хелге, в частта където обяснява за т.н. "impersonal verbs", дава пример с глагола "óla-" - "сънувам" и го използва в следното изречение: "'óla i venden Eldaron" - само, че на мен това ми изглежда като че изкуствено се налага, как да го нарека, английския начин на изразяване - т.е. ако ще е "dream" трябва да е "of/about" ("óla...Eldaron"). не е ли по-нормално в случая да е - "óla i venden Eldar"?! т.е. "сънувам"+ това което го сънуваш в nominative...даже Хелге така си го и обяснява - на момата :rolleyes: (vendë) се гледа като на "получател" на сънищата и ми изглежда логично това което "получава" да е в nominative не виждам причина да е в genitive?!
Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#38
Кемендил

Кемендил

    Contemplator

  • Маяри
  • 2518 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ye dirty oulde towne of Sofia
Аз не съм много по падежите (още по-малко съм запознат с куеня), ама елфите са допълнение, няма как да са в именителен падеж (номинатив). Въпреки, че момата не е директен подлог, елфите не й се сънуват на нея, та да са в именителен падеж. Ако ще има някакъв директен подлог, то той ще е безличен, няма да са елфите, те все ще са си в генитив. Макар всъщност най-логично да ми се вижда да са в акузатив (винителен падеж), не знам защо в куеня са в родителен.

В Уикипедия за падежите в куеня пише:

- The accusative marks the direct object of a verb. It is not used in Spoken Quenya, having merged with the nominative, but appears as a distinct case in "Classical" or Book Quenya.
- The genitive is mainly used to mark origin (e.g. the best painters of France). Its usage sometimes overlaps the ablative, sometimes the adjectival/possessive.

От което не ми става по-ясно.
The things one feels absolutely certain about are never true.

#39
Quáco

Quáco

    a mime from Hell

  • Потребители
  • 305 posts
  • Gender:Male
  • Location:Кипър/Англия

Аз не съм много по падежите (още по-малко съм запознат с куеня), ама елфите са допълнение, няма как да са в именителен падеж (номинатив). Въпреки, че момата не е директен подлог, елфите не й се сънуват на нея, та да са в именителен падеж. Ако ще има някакъв директен подлог, то той ще е безличен, няма да са елфите, те все ще са си в генитив. Макар всъщност най-логично да ми се вижда да са в акузатив (винителен падеж), не знам защо в куеня са в родителен.

В Уикипедия за падежите в куеня пише:

- The accusative marks the direct object of a verb. It is not used in Spoken Quenya, having merged with the nominative, but appears as a distinct case in "Classical" or Book Quenya.
- The genitive is mainly used to mark origin (e.g. the best painters of France). Its usage sometimes overlaps the ablative, sometimes the adjectival/possessive.

От което не ми става по-ясно.



точно акузатив трябва да си бъде, съгласих се :) но понеже в Quenya акузатива не се е запазил като отделна форма, а се използва номинатива - следователно трябва да е Eldar (номинатив). а не Eldaron (генитив). и трябва да бъде в номинатив точно защото е допълнение :)

не знам защо в куеня са в родителен.


родителен - това английското генитив ли е?! в примера който цитирах ми изглежда че е използван родителен точно под влияние на английския.
Suddenly I heard a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door.

#40
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Именно, имаш безлична конструкция, óla- е безличен глагол (impersonal verb), демек липсва извършител на действието (като "лошо ми е"), няма именителен падеж (номинатив).

Не е винителен (акузатив), щото "за елфите" не е пряко допълнение. :Р Когато става дума ЗА/ОТНОСНО нещо, когато то е тема на разговор/сън/ала-бала, тогава имаме родителен падеж (генитив): Quenta Silmarillion ("История ЗА Силмарилите"), i Naucor quetir altë harmaron ("джуджетата говорят ЗА несметни съкровища"), óla i venden Eldaron ("на девойката й се присънва ЗА елфи") и т.н.

Подобни конструкции се срещат в гръцки и латински.


П.П. Трябва да за позапознаеш и с българската граматика, както и с терминологията. Иначе е трудно за обясняване.
защото моят гарван е зелен




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users