Jump to content

Welcome to Български Толкин Форум
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Сър Гауейн и Зеления рицар


  • Please log in to reply
11 replies to this topic

#1
Elven

Elven

    iPuh

  • Валари
  • 861 posts
  • Gender:Female
Честно да си призная, хвана ме страх преди да пусна тази тема, защото ми липсва така да се каже.. компетентност по въпроса. Но ме дърпа живият интерес, който храня към легендите за крал Артур. Докато разглеждах темата за радиосериала на BBC видях, че има аудиокнига и че има въобще такава книга, а аз изобщо не съм знаела. Това ми напомни, че трябва да чета по-често Ендорион :D

Та идеята ми е, ако някой е чел поемата, да сподели мнение. Аз намерих превода на английски (ето тук) и днес ще запълня пропуска си, когато се прибера. Освен това има ли някакъв български превод?
Та, как да кажа, ако ме залеете с информация и лично мнение, ще съм много щастлива. Вярно, че просто мога да прочета всичко тук, но все пак :)
The main thing in life is to know your own mind.

#2
Кемендил

Кемендил

    Contemplator

  • Маяри
  • 2518 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ye dirty oulde towne of Sofia
В единайсти или дванайсти клас, когато по английски вече се занимавахме главно с литература минахме и през Сър Гауейн. Тогава ми стана интересно, щото, нали, Крал Артур, пък и бях виждал името някъде из библиографията на Толкин в Ендорион. Ама в училище четохме само откъс, а аз от много канене да прочета цялото нещо и до ден днешен още не съм го прочел. :facepalm1:
The things one feels absolutely certain about are never true.

#3
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Божичко, това сигурно ми е любимата легенда за рицарите на крал Артур!
Като изключим онази за злия котарак-великан от планината Сен Мишел и разпраната херцогиня, мхехе...

Доколкото знам, Толкин е публикувал превод с коментар на "Сър Гауейн".

Страхотна легенда. Като малък я четох в прекрасната адаптация за крал Артур на Роджър Грийн. Книжката беше супер, макар че вътре имаше изцепки като: "Тази девица е моя съпруга..." :D

После си купих уърдсуъртско издание, но преводът не е на Толкин.

Легендата е английска (а не някаква келтска), от четиринайсети век. Съответно в нея го няма този весел примитивен дух на по-старите разкази за Фин Маккул или Артур. Атмосферата е много изискана, придворна, благовъзпитана и културтрегерска с изключение на началото на разказа, където има брутална сцена. Оригиналният текст е поема от северна Англия и ако не бъркам е в алитеративни стихове, което за времето си е било отживелица - римата отдавна вече е на почит по това време. Алитерация, нали знаете, е "гарванът грачи грозно". Все едно рима в началото, а не в края на думите, грубо казано.


Spoiler



Ако ви е интересно, по София книжката се продава на английски, а сигурно я има и в нета.

#4
Elven

Elven

    iPuh

  • Валари
  • 861 posts
  • Gender:Female

Страхотна легенда. Като малък я четох в прекрасната адаптация за крал Артур на Роджър Грийн. Книжката беше супер, макар че вътре имаше изцепки като: "Тази девица е моя съпруга..." :D
После си купих уърдсуъртско издание, но преводът не е на Толкин.

А чел ли си превода на Толкин и има ли някакви съществени разлики?
Между другото и ние имаме книжка с адаптации на Грийн, но не си спомням там да я има точно тази легенда (макар че знам ли, не съм я чела още, но по заглавие не си спомням). Там имаше тази с лейди Рагнел.
The main thing in life is to know your own mind.

#5
Adanedhel

Adanedhel
  • Потребители
  • 120 posts
  • Gender:Male
  • Location:София
Книжката е страхотна - преводът на Толкин е отново алитеративен (въпреки че в края на всеки стих се използват и рими), а самата история за изпитанията на Сър Гауейн е много интересна и бих казал много типична за романсите от това време. Ето няколко реда от превода на Толкин, за да добиете представа:

4
While New Year was yet young that yestereve had arrived,
that day double dainties on the dais were served,
when the king was there come with his courtiers to the hall,
and the chanting of the choir in the chapel had ended.

With loud clamour and cries both clerks and laymen
Noel announced anew, and named it full often;
then nobles ran anon with New Year gifts,
Handsels, handsels they shouted, and handed them out,

Competed for those presents in playful debate;
ladies laughed loudly, though they lost the game,
and he that won was not woeful, as may well be believed.

All this merriment they made, till their meat was served;
then they washed, and mannerly went to their seats,
ever the highest for the worthiest, as was held to be best.

Queen Guinevere the gay was with grace in the midst
of the adorned dais set. Dearly was it arrayed:
finest sendal at her sides, a ceiling above her
of true tissue of Tolouse, and tapestries of Tharsia
that were embroidered and bound with the brightest gems
one might prove and appraise to purchase for coin any day.

That loveliest lady there
on them glanced with eyes of grey;
that he found ever one more fair
in sooth might no man say.


Книжката мисля, че може да се намери в някои от книжарниците на Booktrading и/или Книгомания. Препоръчвам ви я, ако имате интерес към този вид литература.
Posted Image

#6
Костенурка

Костенурка

    24981

  • Потребители
  • 696 posts
  • Gender:Female
  • Location:Бургас/София

Като изключим онази за злия котарак-великан от планината Сен Мишел и разпраната херцогиня, мхехе...


Трябва да попитам просто. Кое? :teethqhq:

Оригиналният текст е поема от северна Англия и ако не бъркам е в алитеративни стихове, което за времето си е било отживелица - римата отдавна вече е на почит по това време.


Да, в алитерация е и аз тука ще си избълвам малко от зазубрените знанийца. Както Манол каза, тогава алитерацията вече е била оживелица, отстъпила място на римата, която идва от континента, ако не се лъжа. Континентът все пак е източник на ренесанса, на високата култура, изобщо, модерно е, :D а Сър Гауейн е част от "алитеративното възраждане", т.е. нещо като връщане към корените. Интересното е че освен алитерация се редува с рима.

Аз, естествено, не съм я чела. :blush: Обаче това, което ми прави впечатление от бързия реглед, който съм и правила, за да се запозная е че има свястно начало, развитие и край, и изобщо структура което е страхотно в сравнение с Пиерс Плоуман, което е другото голямо произведение на алитеративното възраждане. Пиерс като сюжет (аз и нея не съм чела) ми се стори доста кашава.
бакалавър, бакалавър! Ганева

Posted Image

#7
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Офф-топик за Костенурката:

Историята с разпраната херцогиня е мешавица от френски легенди, ирландски и шотландски приказки и какво ли още не. Има я в две-три различни версии: на Томас Малори, на Джейн Уайлд, на Роджър Грийн, а май и на Галфрид Монмаутски.

Крал Артур заминава за Галия, където ще воюва с римляните. Слиза с войската си на брега (поредният десант в Нормандия) и, разбира се, съзира плачеща стара жена на плажа. Попитана коя е, старицата отвръща, че е прислужница на местната херцогиня, апетитна шестнайсетгодишна девица, отвлечена на върха на планината Сен Мишел от злодея-великан с котешки облик, който тормози околностите. Великанът е убил много жени, изнасилвайки ги (о, тази средновековна образност!) и затова храбрата прислужница му се е предложила, та барем да спаси господарката си (о, тази феодална самоотверженост!), но котаракът не е глупав, пада си по младичко, замерил я е с кокал от предишна жертва и я е прогонил.
Крал Артур, джентълмен до мозъка на костите си, се втурва нагоре по планината, зарязвайки армията си. Разбира се, някъде след него се влачи верният Гауейн (като Уиглаф след Беоулф, Пилад след Орест, Сам след Фродо и прочие верни другари на господаря в опасност). Мястото, където великанът живее, е поразително ужасно - смрад, мърша, разкъсани тела, кокали, диви скали, отдолу морето бушува, наблизо гори огън с окачен отгоре казан гнусна супа от човешки мръвки, а на преден план се въргаля разкъсаното до пъпа тяло на красивата херцогиня (о, това неподправено внимание към детайла!). Кралят напада котарака-великан, той съска, пердаши Артур с огромна тояга и го набива до коленете в земята, дере с нокти, фучи и изобщо работата е напечена. Гауейн се намесва и двамата с царствения му чичо убиват чудовището.
Накрая опечалената войска минава с вопли на състрадание пред красивата нова гробница на херцогинята и продължава пътя си из Галия,осеян с трупове и пожарища.

#8
Костенурка

Костенурка

    24981

  • Потребители
  • 696 posts
  • Gender:Female
  • Location:Бургас/София
Аз съм идиот с мозък-сито, ти си ми го разправял това сигурно, защото звучи много познато. :)
бакалавър, бакалавър! Ганева

Posted Image

#9
Menedhel

Menedhel

    Yeşil kuzgun paşa

  • Потребители
  • 4797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Средешката крепост
Е, на фона на горната гадост историята на Зеления рицар звучи адски културно. Особено моментите на флирт между Гауейн и жената на кастелана :) Много секси като за четиринайсети век.

#10
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Изданието на "Харпър Колинс", включващо Пърл и Сър Орфео, може да се намери за 10,50 лв. в Depository-то.
защото моят гарван е зелен

#11
Кемендил

Кемендил

    Contemplator

  • Маяри
  • 2518 posts
  • Gender:Male
  • Location:Ye dirty oulde towne of Sofia
€7.16 всъщност. На тебе пак са ти пуснали някаква оферта. :Р Но мисля да си го взема така и така, заедно с The Legend of Sigurd and Gudrun и Finn and Hengest може би. Само трябва да се наканя да си извадя една Visa Electron. (:
The things one feels absolutely certain about are never true.

#12
Strider

Strider

    Скиталец

  • Потребители
  • 2954 posts
  • Gender:Not Telling
  • Location:Пущинака
Леко офф. :rolleyes:

Явно офертата е постоянна, щото продължавам да си ги виждам така. :Р Например въпросното издание е €5.39, което е горе-долу 10,50 лв. "Фин и Хенгист" - €5.53.
"Сигурд и Гудрун" е €10.95, т.е. около 21,40 лв. - разликата с тия 38 кинта, които искат в нашите книжарници, хич не е за пренебрегване.

Ами, Кем, ако искаш, бих могла да ти ги поръчвам аз, пък ще ги пращат на теб. :)

Edited by Strider, 20 ноември 2009 - 04:04 .

защото моят гарван е зелен




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users